台北。欠人

前言幾句:
既然已經有「香港有意思」、「日本有意思」,
那麼同樣寫在台北生活中小東西的內容,也叫「台北有意思」吧。
不過「台北有意思」有自己的分類,叫 life°
不是特別疼愛「台北」,而是之前就有這個雜寫的分類了...

好吧,進入正文。

說起香港一些告示板文字上的運用,
讓我很好奇和感興趣之外,
其實台灣也有一些本地特有的文字呈現法,
例如今年三月拍到的這個徵人告示。

這天打算坐公車到萬華捷運龍山寺站換捷運,
坐在公車上,眼睛像是觀光客一樣的看著窗外,
看看哪裡變了、哪裡多了、哪裡少了。
路經文化路,紅燈停,右手邊是個24小時的寵物店,
只見門口貼著這個徵人啟事:

欠人


沒錯,就這麼簡明扼要廢話不多說,
一看就知道店裡的寵物美容室缺人缺的緊。

徵人和欠人有什麼不同?
徵人,就是缺人(廢話),不一定急,也不一定不急;
欠人,就是現在這個職位沒人,我們缺人缺的緊啊~
以上為yin的自行翻譯國語字典。

有時台語用國語文字的用法,更能點出對事情的原始感覺,
就像是「欠人」,我彷彿看到老闆十萬火急的想找人上班,
雖然,並不一定如此,可能只是美工人員心情好想換個徵人的同義字罷了。

 

*即時同步於樂多的 "2010夏日的blog傳說 Part 5" 之
挑戰部落格 - 台港日一起來!30個快樂有趣的生活標示牌

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()