佈告欄。
冬日爛漫。 :)
其實這首「我愛台妹」已經流行許久了,
播放率之高,應該很多人對於副歌都能朗朗上口。

我也是。

不過,也由於都是「聽」來的,沒看過歌詞,
所以用唱的文字總是會唱者無心、聽者有意。
如果這個歌手又是口齒不明,或者諧音一堆的話,
那就更令人......
好吧,我要說的是,
你們在沒看過歌詞前,
是否曾這樣聽過這首歌的副歌部分:

我愛台北,台北愛我,
對我來說冰淇淋算什麼。

真是一個愛台北的歌詞啊。
而且台北比冰淇淋還讓人愛呢。

欸?
不是嗎?
張震岳不是這樣唱的嗎?

真正的歌詞如下:

我愛台妹,台妹愛我,
對我來說林志玲算什麼。

嗯,還真是有點差太多。
但,看倌,如果光聽的話,
你不覺得我的版本更像真的嗎?
而且也很貼切啊。

我真的都一直這樣認為。

yin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • yin
  • COMMENT:
    特地出沒的場所啊...
    這樣說好了,如果以東區和西門町來比的話,
    會發現台客和台妹的地方,一定是西門町為主,
    這樣解釋不知道你了解否?^_^

    下回你回台灣,去趟西門町,
    你就能真正了解什麼叫做「台客」、「台妹」嘍。
    呵呵。
  • yin
  • COMMENT:
    呵呵,感謝妳的支持。^_^
  • mugua
  • COMMENT:
    台妹這個辭有特別的意思嗎?
    那有台哥嗎?
    我完權沒聽過這首歌
    不過哥詞蠻有趣的
    Yin是從事哪一行的呢?
  • yin
  • COMMENT:
    有台妹沒有台哥,但有台客。
    深怕解釋錯這些新新名詞,
    特地找來這一頁給妳看:
    http://bbs.hku.edu.tw:8080/gmore?U_JP93B&F0UCVSM5&45
    裡頭有很詳細深入的描述台妹和台客該是怎樣的裝扮。
    看了包準你會心一笑,哈哈。^_^
    不過這兩年對於「台客」一詞又有新解,
    代表著新新台灣年輕人,
    不過大部分的人說到台客或台妹時,
    還是以網頁裡形容的模樣為主。

    至於我的職業,
    我是SOHO,不用正常上下班的,
    所以沒事時,經常都掛在網上呢。
  • mugua
  • COMMENT:
    這台客的形容怎麼怎麼棒啊
    口袋要有十個以上
    哇規定還不少耶
    台妹有點像辣妹
    這種流行讓人有點蹄笑皆非
    謝謝yin特地找來解釋給我
    真的大開眼界
    請問他們有特定的出沒場所嗎?
    PS;SOHO族我的第一志願啊!!
  • Angelie
  • COMMENT:
    你的解讀有理
    -----

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼